Passer au contenu

Pays

Termes et conditions

Conditions générales – à compter de juillet 2023

CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES CLIENTS EN LIGNE

(ACHATS PRIVÉS)

§ 1. GÉNÉRAL

(1) Pour toutes les relations commerciales entre la société Nordic Coast Company GmbH, représentée par l'associé-gérant Trixi Oppenhäuser, Große Spillingsgasse 14, 60385 Francfort-sur-le-Main, tribunal de district de Francfort-sur-le-Main, HRB 98877, numéro d'identification TVA : DE 29 46 53 316, Tél. : +49 (0) 69 27 27 32 -77, Fax : +49 (0) 69 27 27 32 78, kontakt@nordiccoast.com, (« compagnie de la côte nordique ») et vous en tant que nôtre Les Conditions Générales (« CGV ») suivantes s'appliquent exclusivement à notre client (« Client ») dans la version en vigueur au moment de la commande.

(2) Les conditions générales s'appliquent indépendamment du fait que le client soit un consommateur ou un entrepreneur. Le client est consommateur si la finalité des livraisons et prestations commandées ne peut être attribuée à son activité professionnelle commerciale ou indépendante. Par ailleurs, un entrepreneur est toute personne physique ou morale ou société de personnes dotée de la capacité juridique qui, au moment de la conclusion du contrat, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante.

(3) Les conditions générales divergentes du client ne seront pas reconnues à moins que Nordic Coast Company n'accepte expressément leur validité par écrit.

§ 2 CONCLUSION DU CONTRAT/LANGUE

(1) La présentation et la publicité des marchandises ne constituent pas une offre ferme de conclusion d'un contrat d'achat, mais ces offres sont sujettes à modification et sans engagement. Ce n'est qu'en cliquant sur le bouton « Commande avec obligation de payer » sur la dernière page du formulaire de commande en ligne sous « Aperçu et commande » que le client fait une offre juridiquement contraignante de conclure un contrat d'achat pour les articles qu'il a placés dans son panier. .

(2) Avant de valider la commande, le client peut à tout moment modifier et consulter les données saisies. Il peut corriger d'éventuelles erreurs de saisie dans le panier en utilisant l'option « Supprimer » pour chaque produit avant de terminer le processus de commande. Toutefois, le client ne peut proposer de conclure le contrat d'achat que s'il a préalablement cliqué sur le bouton « J'ai lu les conditions générales et la déclaration de protection des données et je les accepte. «J'ai été informé de mon droit de rétractation» et j'ai accepté ces conditions générales et les ai ainsi intégrées à l'offre d'achat. Le client peut également consulter les conditions générales à tout moment sur www.nordiccoastcompany.de ou www.nordiccoastcompany.com.

(3) Nordic Coast Company confirme immédiatement la réception de la commande par email. Cet accusé de réception ne constitue pas une acceptation ferme de la commande, sauf indication expresse dans l'e-mail. Un contrat d'achat n'est conclu que lorsque Nordic Coast Company envoie au client une confirmation de commande par e-mail et accepte ainsi la commande de manière contraignante.

(4) La langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat. Le texte du contrat (les données de commande et les présentes conditions générales, y compris les conditions d'annulation) est enregistré par Nordic Coast Company et envoyé au client au plus tard lors du processus de commande, en même temps que la livraison de la marchandise.

§ 3 RESTRICTIONS DE L'OFFRE ET DISPONIBILITÉ DES MARCHANDISES

(1) Nordic Coast Company ne propose pas de produits à l'achat par des mineurs. Même les produits destinés aux enfants ne peuvent être achetés que par des adultes.

(2) Les articles ne seront livrés qu'aux clients qui commandent auprès de Nordic Coast Company en tant que consommateurs en quantités domestiques normales.

(3) Si aucun exemplaire du produit sélectionné par le client n'est disponible au moment de la commande, Nordic Coast Company en informera immédiatement le client. En cas d'indisponibilité permanente du produit, Nordic Coast Company ne délivrera pas de déclaration d'acceptation. Aucun contrat n'est conclu dans ce cas. Si le produit spécifié dans la commande n'est que temporairement indisponible, Nordic Coast Company en informera également immédiatement le client dans la confirmation de commande. Si la livraison est retardée de plus de deux semaines, le client a le droit de résilier le contrat. En outre, dans ce cas, Nordic Coast Company est également en droit de résilier le contrat. Tout paiement déjà effectué par le client sera immédiatement remboursé.

§ 3.1 BIENS CONÇUS INDIVIDUELLEMENT

Les informations (textes, fichiers) pour la conception individuelle doivent être fournies à Nordic Coast Company dans le champ de texte lors de la commande (notification à l'acheteur) via le système de commande en ligne ou au plus tard immédiatement après la conclusion du contrat par e-mail.
Les spécifications concernant les formats de fichiers et le nombre de caractères doivent être respectées. Le client s'engage à ne transmettre aucune donnée dont le contenu viole les droits de tiers (notamment droits d'auteur, droits de nom, droits des marques) ou viole les lois en vigueur. Le client dégage expressément Nordic Coast Company de toutes les réclamations de tiers faites dans ce contexte. Ceci s'applique également aux frais de représentation légale requis dans ce contexte.
Nordic Coast Company n'assume aucune responsabilité pour les erreurs ou l'exactitude des données et des textes transmis. Il n'y a donc aucun contrôle de l'exactitude du contenu.

§ 4 RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ

Toutes les marchandises restent la propriété de Nordic Coast Company jusqu'au paiement intégral du montant de la facture, y compris tous les frais supplémentaires (notamment la taxe de vente et les frais d'expédition).

§ 5 MODES DE PAIEMENT

(1) Le client peut choisir de payer la marchandise à l'avance, par carte bancaire ou Paypal. En cas de paiement anticipé, le client recevra une confirmation de commande par email avec les coordonnées bancaires de la société de la côte nord si le contrat est accepté. Dès le traitement de la commande, le client recevra une facture avec une demande de paiement par email. Le client dispose alors de 7 jours pour payer la marchandise. D'ici là, la commande est réservée. Le délai de livraison indiqué commence à courir dès que Nordic Coast Company a reçu le montant de la facture. Si le paiement est effectué par carte bancaire, le compte du client sera débité lors de l'envoi de la confirmation de commande. Il faut s'assurer que le compte est suffisamment approvisionné au moment du débit ; les éventuels frais résultant d'une rétrofacturation du montant de la facture dont le client est responsable (frais de rétrofacturation) doivent être supportés par le client.

(2) Tous les prix sont des prix bruts, c'est-à-dire incluant la taxe de vente légale (TVA) applicable, plus les frais d'expédition.

(3) Les frais d'expédition sont indiqués dans l'aperçu de la commande et sont affichés avant que le client ne passe la commande. Les frais de port dépendent de la valeur d'achat et des articles : La livraison est gratuite pour les commandes supérieures à 30,00 euros. Pour les commandes inférieures à 30,00 euros, les frais de port sont de 5,90 euros. Si la commande rentre dans un sac d'expédition, comme des bavoirs, le montant est réduit à 3,90 euros.

§ 6 LIVRAISON

La livraison a lieu en Allemagne à l'adresse de livraison indiquée. Le délai de livraison moyen pour une livraison est de 5 à 7 jours ouvrables à compter de la confirmation de la commande ou de la réception du paiement en cas de paiement anticipé.

§ 7 DROIT D'ANNULATION ET INSTRUCTIONS D'ANNULATION

Si le client commande en tant que consommateur, il bénéficie d'un droit de rétractation conformément aux dispositions légales.

Droit de rétractation

Droit de rétractation

Vous avez le droit de résilier ce contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif. Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous qui n'est pas le transporteur avez pris possession de la marchandise.
Afin d'exercer votre droit de rétractation, vous devez nous contacter

société de la côte nordique GmbH
Grande Spillingsgasse 14
60385 Francfort-sur-le-Main
E-mail : support(at)nordiccoast.com
Téléphone : (0) 69 27 27 32 -77
Fax : (0) 69 23 78 33 -78

vous informer de votre décision de résilier ce contrat au moyen d'une déclaration claire (par exemple une lettre envoyée par courrier, fax, e-mail). Vous pouvez utiliser notre exemple de formulaire d'annulation, bien que cela ne soit pas obligatoire. Si vous utilisez cette possibilité, nous vous enverrons immédiatement une confirmation (par exemple par e-mail) de la réception d'une telle révocation.

Afin de respecter le délai de rétractation, il suffit que vous envoyiez la notification de votre exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.

Conséquences de la révocation

Si vous annulez ce contrat, nous devrons vous payer tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires résultant du choix d'un mode de livraison autre que la livraison standard la moins chère que nous proposons) à rembourser. immédiatement et au plus tard dans les quatorze jours à compter du jour où nous avons reçu notification de votre résiliation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même mode de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, à moins que quelque chose de différent n'ait été expressément convenu avec vous. En aucun cas des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement. Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les marchandises ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la date la plus proche étant retenue. Les marchandises doivent être restituées immédiatement et en tout cas au plus tard quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de votre résiliation du présent contrat.

société de la côte nordique GmbH
Grande Spillingsgasse 14
60385 Francfort-sur-le-Main
E-mail : support(at)nordiccoast.com
Téléphone : (0) 69 27 27 32 -77
Fax : (0) 69 23 78 33 -78

être restitué ou remis. Le délai est respecté si vous envoyez la marchandise avant l'expiration du délai de quatorze jours. Nordic Coast Company prend en charge les frais directs de retour des marchandises. Vous n'êtes responsable de toute perte de valeur de la marchandise que si cette perte de valeur est due à une manipulation autre que celle nécessaire pour établir la nature, les caractéristiques et le fonctionnement de la marchandise.

Fin de la révocation

Exclusion du droit de rétractation
Le droit de rétractation ne s'applique pas à la livraison de marchandises non préfabriquées et pour
dont la production est basée sur une sélection ou une détermination individuelle du consommateur ou qui sont clairement adaptées aux besoins personnels du consommateur.

§ 8 BONS

Les chèques cadeaux n'ont pas de limite de durée et ne sont pas soumis à un montant minimum de commande. Les bons promotionnels ne sont valables que pour la période spécifiée dans le bon promotionnel. Dans le panier, il y a un champ vide « Saisir le bon » sous la liste d'articles dans lequel le code du bon peut être saisi. Le montant du bon sera facturé directement. Le client voit le nouveau montant dans le relevé des coûts. Les bons ne sont pas cumulables entre eux. Un seul bon peut être échangé par commande. Aucun bon ne peut être échangé ultérieurement. Si le montant du bon n'est pas épuisé, un crédit sera crédité sur le compte client uniquement pour les clients enregistrés. Les bons d'achat et les crédits de bons d'achat ne peuvent pas être payés en espèces, compensés avec des créances impayées ou transférés sur un autre compte client de Nordic Coast Company. La revente de bons n'est pas non plus autorisée.

§ 9 RESPONSABILITÉ

Les demandes de dommages et intérêts du client sont exclues, sauf indication contraire ci-dessous. Nordic Coast Company est responsable des dommages matériels et des dommages financiers causés intentionnellement ou par négligence grave. Si Nordic Coast Company viole une obligation contractuelle essentielle ou une obligation cardinale, c'est-à-dire une obligation dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur laquelle le client peut régulièrement compter, Nordic Coast Company est responsable des dommages matériels et financiers. perte, même en cas de négligence légère limitée aux dommages prévisibles et typiques du contrat.

La responsabilité pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé et en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits n'est pas affectée par les limitations et exclusions de responsabilité ci-dessus. Dans la mesure où la société Nordic Coast Company est responsable, dont la responsabilité est limitée ou exclue, cela s'applique également aux dommages dus à des manquements aux obligations de ses employés, collaborateurs, employés, représentants et agents d'exécution.

§ 10 LOI APPLICABLE/JURIDICTION

Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Si le client a passé la commande en tant que consommateur et a sa résidence habituelle dans un autre pays au moment de sa commande, l'application des dispositions légales impératives de ce pays n'est pas affectée par le choix de loi effectué dans la phrase 1. Si le client est un commerçant et réside en Allemagne au moment de la commande, le for exclusif est le siège de la société de la côte nord de Francfort-sur-le-Main. A défaut, les dispositions légales applicables s'appliquent aux juridictions locales et internationales.

Nordic Coast Company GmbH, HRB 98877, Francfort-sur-le-Main

juillet 2023

Conditions générales pour les revendeurs – à partir de juillet 2023

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE POUR LES CLIENTS ENTREPRISES

§ 1 Généralités, champ d'application

(1) Les présentes Conditions Générales de Vente s'appliquent à l'ensemble de nos relations commerciales avec nos clients (ci-après : « Acheteur »). Elles ne s'appliquent que si l'acheteur est un entrepreneur (§ 14 BGB), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.

(2) Ces conditions s'appliquent en particulier aux contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles (ci-après également : « marchandises »), que nous produisions les marchandises nous-mêmes ou que nous les achetions auprès de fournisseurs. Dans leur version respective, ils s'appliquent également comme accord-cadre pour les futurs contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles avec le même acheteur, sans que nous ayons à y faire référence à nouveau dans chaque cas individuel ; Dans ce cas, nous informerons immédiatement l'acheteur des modifications apportées à nos conditions.

(3) Ces conditions s'appliquent exclusivement. Les conditions générales de vente divergentes, contradictoires ou complémentaires de l'acheteur ne feront partie du contrat que si et dans la mesure où nous avons expressément accepté leur validité. Cette exigence de consentement s'applique dans tous les cas, par exemple même si nous effectuons la livraison à l'acheteur sans réserve, même si nous connaissons les conditions générales de l'acheteur.

(4) Les accords individuels conclus avec l'acheteur dans des cas individuels (y compris les accords supplémentaires, les ajouts et les modifications) prévalent toujours sur ces conditions. Un contrat écrit ou notre confirmation écrite est déterminant pour le contenu de ces accords.

(5) Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes que l'acheteur doit nous faire après la conclusion du contrat (par exemple, fixation de délais, notifications de défauts, déclarations de rétractation ou de réduction) doivent être faites par écrit pour être efficaces.

(6) Les références à la validité des dispositions légales n'ont qu'une signification éclairante. Même sans cette précision, les dispositions légales s'appliquent à moins qu'elles ne soient directement modifiées ou expressément exclues dans les présentes conditions.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) Nos offres sont sans engagement et sans engagement. Ceci s'applique également si nous avons fourni à l'acheteur des catalogues, de la documentation technique (par exemple des dessins, des plans, des calculs, des références aux normes DIN), d'autres descriptions de produits ou des documents - y compris sous forme électronique - sur lesquels nous détenons des droits de propriété et des droits d'auteur réservés. .

(2) Un montant minimum de commande de 300 euros (net) par commande s'applique aux commandes. La commande des marchandises par l'acheteur est considérée comme une offre contractuelle ferme. Sauf indication contraire dans la commande, nous sommes en droit d'accepter cette offre contractuelle dans les 14 jours suivant sa réception.

(3) L'acceptation peut être déclarée soit par écrit (par exemple par une confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise à l'acheteur.

§ 3 Délai de livraison et retard de livraison

(1) Le délai de livraison est convenu individuellement ou spécifié par nous lors de l'acceptation de la commande.

(2) Si nous ne sommes pas en mesure de respecter les délais de livraison contraignants pour des raisons dont nous ne sommes pas responsables (indisponibilité du service), nous en informerons immédiatement l'acheteur et lui communiquerons en même temps le nouveau délai de livraison prévu. Si le service n'est pas disponible dans le nouveau délai de livraison, nous sommes en droit de résilier le contrat en tout ou en partie ; Nous rembourserons immédiatement toute contrepartie déjà fournie par l'acheteur.

(3) La survenance de notre retard de livraison est déterminée conformément aux dispositions légales. Dans tous les cas, un rappel de la part de l'acheteur est requis.

§ 4 Livraison, transfert des risques

(1) Les livraisons ont lieu uniquement en Allemagne. La livraison a lieu départ entrepôt, qui est également le lieu d'exécution. À la demande et aux frais de l'acheteur, la marchandise sera envoyée vers une autre destination (achat par expédition). Sauf accord contraire, nous sommes en droit de déterminer nous-mêmes le type d'expédition (en particulier l'entreprise de transport, l'itinéraire d'expédition, l'emballage).

(2) Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'acheteur au plus tard lors de la remise. Toutefois, lors d'un achat par correspondance, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise ainsi que le risque de retard sont transférés au transitaire, au transporteur ou à la personne ou institution autrement désignée pour effectuer l'expédition dès la livraison de les biens.

§ 5 Prix et conditions de paiement

(1) Sauf accord contraire dans des cas individuels, nos prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, à savoir départ entrepôt, plus taxe de vente légale.

(2) Lors d'un achat par correspondance, l'acheteur supporte les frais de transport depuis l'entrepôt ainsi que les frais d'une éventuelle assurance transport demandée par l'acheteur. L'acheteur est responsable de tous les droits de douane, frais, taxes et autres charges publiques. Nous ne reprenons pas les transports et tous les autres emballages conformément à l'ordonnance sur les emballages : ils deviennent la propriété de l'acheteur ; les palettes sont exclues.

(3) Les commandes ne seront exécutées que contre paiement anticipé ou après un accord de paiement séparé.

(5) S'il apparaît après la conclusion du contrat que notre droit au prix d'achat est compromis par l'incapacité de payer de l'acheteur (par exemple par une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité), nous sommes tenus de refuser l'exécution conformément aux dispositions légales. et - si nécessaire après avoir fixé un délai - de résilier le droit prévu par le contrat. Dans le cas de contrats pour la fabrication d'articles déraisonnables (produits sur mesure), nous pouvons déclarer la résiliation immédiatement ; Les dispositions légales concernant la dispense de fixer un délai restent inchangées.

§ 6 Réserve de propriété

(1) Nous nous réservons la propriété des marchandises vendues jusqu'au paiement intégral de toutes nos créances actuelles et futures résultant du contrat d'achat et d'une relation commerciale en cours (créances garanties).

(2) Les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent être ni mises en gage en faveur de tiers ni cédées à titre de garantie jusqu'au paiement intégral des créances garanties. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si et dans la mesure où des tiers accèdent aux marchandises nous appartenant.

(3) Si l'acheteur se comporte en violation du contrat, en particulier si le prix d'achat dû n'est pas payé, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et d'exiger la restitution de la marchandise sur la base de la réserve. de titre et de retrait. Si l'acheteur ne paie pas le prix d'achat dû, nous ne pouvons faire valoir ces droits que si nous avons préalablement fixé sans succès à l'acheteur un délai de paiement raisonnable ou si un tel délai n'est pas nécessaire au regard des dispositions légales.

(4) L'acheteur est autorisé à revendre et/ou à transformer la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre d'une activité commerciale normale. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent également.

(a) La réserve de propriété s'étend aux produits créés par la transformation, le mélange ou la combinaison de nos marchandises à leur valeur totale, nous étant considérés comme le fabricant. Si des marchandises de tiers restent soumises à des droits de propriété lors de la transformation, du mélange ou de la combinaison avec des marchandises, nous acquérons la copropriété au prorata de la valeur facturée des marchandises transformées, mélangées ou combinées. Dans le cas contraire, il en va de même pour le produit résultant que pour la marchandise livrée sous réserve de propriété.

(b) L'acheteur nous cède par la présente, à titre de garantie, les créances contre des tiers résultant de la revente de la marchandise ou du produit en totalité ou à hauteur de notre éventuelle part de copropriété conformément au paragraphe précédent. Nous acceptons la mission. Les obligations susmentionnées de l'acheteur s'appliquent également aux créances cédées.

(c) L'acheteur reste autorisé à recouvrer la créance à nos côtés. Nous nous engageons à ne pas recouvrer la créance tant que l'acheteur remplit ses obligations de paiement envers nous, n'est pas en retard de paiement, qu'aucune demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité n'a été déposée et qu'il n'y a pas d'autre déficience dans sa capacité de paiement. Toutefois, si tel est le cas, nous pouvons exiger que l'acheteur nous informe des créances cédées et de leurs débiteurs, qu'il fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il nous remette les documents associés et qu'il informe les débiteurs (tiers) de la cession.

(d) Si la valeur réalisable des garanties dépasse nos créances de plus de 10 %, nous libérerons les garanties de notre choix à la demande de l'acheteur.

§ 7 Garantie

(1) Les tolérances suivantes sont considérées comme convenues et ne constituent pas un défaut matériel de la marchandise :

– Écart de longueur +/- 3%

– Ecart de poids + / – 3%

– Déviation de largeur +/- 1 – 2,5%

– Tolérance de déformation diagonale + / – 1,5% sur la largeur du tissu

– Tolérance de retrait +/- 3 – 5%

– après le lavage d'un tissu, il peut rétrécir de +/- 1 à 3 %

– Écart dans la composition des fibres +/- 5 – 10 %

– Déviations de couleur, par ex. B. Blancheur

– Fils saillants (jusqu’à 5 cm à l’extérieur, jusqu’à 10 cm à l’intérieur).

(2) Les réclamations légales de l'acheteur pour défauts présupposent qu'il ait respecté ses obligations légales d'inspection et de notification (§§ 377, 381 HGB). Si un défaut apparaît lors de l'inspection ou ultérieurement, il doit nous en être immédiatement informé par écrit. La notification est considérée comme immédiate si elle est effectuée dans un délai de deux semaines, l'envoi de la notification à temps étant suffisant pour respecter le délai. Indépendamment de cette obligation de contrôle et de déclaration des défauts, l'acheteur doit signaler par écrit les défauts évidents (y compris les livraisons incorrectes et incomplètes) dans les deux semaines suivant la livraison, l'envoi de la notification à temps étant suffisant pour respecter le délai. Si l'acheteur ne inspecte pas correctement et/ou ne signale pas les défauts, notre responsabilité pour le défaut non signalé est exclue.

(3) Si l'article livré est défectueux, l'acheteur peut dans un premier temps choisir entre l'élimination du défaut (réparation) ou la livraison d'un article sans défaut (livraison de remplacement) à titre de prestation supplémentaire. Si l'acheteur ne déclare pas lequel des deux droits il choisit, nous pouvons lui accorder un délai raisonnable pour le faire. Si l'acheteur ne fait pas son choix dans le délai imparti, le droit de choisir nous est transmis à l'expiration du délai.

(4) Nous sommes en droit de subordonner la prestation ultérieure due au paiement par l'acheteur du prix d'achat dû. L'acheteur a toutefois le droit de retenir une partie du prix d'achat correspondant au défaut.

(5) L'acheteur doit nous donner le temps et la possibilité nécessaires à l'exécution ultérieure due, en particulier pour remettre la marchandise contestée à des fins d'inspection.

(6) Nous prenons en charge les frais nécessaires au contrôle et à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main d'œuvre et de matériel, s'il existe effectivement un défaut. Toutefois, si la demande de l'acheteur de remédier au défaut s'avère injustifiée, nous pouvons exiger de l'acheteur le remboursement des frais en résultant.

(7) Si l'exécution ultérieure a échoué ou si un délai raisonnable à fixer par l'acheteur pour l'exécution ultérieure a expiré sans succès ou est inutile selon les dispositions légales, l'acheteur peut résilier le contrat d'achat ou réduire le prix d'achat. En cas de défaut mineur, il n'existe toutefois aucun droit de rétractation.

(8) Les droits de l'acheteur à des dommages-intérêts ou au remboursement de dépenses inutiles n'existent que conformément à l'article 8 et sont par ailleurs exclus.

§ 8 Autre responsabilité

(1) Sauf indication contraire dans les présentes conditions générales, y compris les dispositions suivantes, nous sommes responsables en cas de violation des obligations contractuelles et non contractuelles conformément aux dispositions légales en vigueur.

(2) Nous sommes responsables des dommages – quelle que soit la base juridique – en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. Nous ne sommes responsables qu'en cas de simple négligence

a) pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé,

b) pour les dommages résultant de la violation d'une obligation contractuelle essentielle (obligation dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect de laquelle le partenaire contractuel compte et peut compter régulièrement) ; Dans ce cas, notre responsabilité se limite toutefois à l’indemnisation des dommages prévisibles et typiques.

(3) Les limitations de responsabilité résultant du paragraphe 2 ne s'appliquent pas si nous avons frauduleusement dissimulé un défaut ou si nous avons donné une garantie sur la qualité de la marchandise. Il en va de même pour les réclamations de l'acheteur en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

(4) En raison d'un manquement à une obligation qui ne consiste pas en un défaut, l'acheteur ne peut résilier ou résilier le contrat que si nous sommes responsables du manquement à une obligation. Le droit de résiliation gratuit de l'acheteur est exclu. Dans le cas contraire, les exigences légales et les conséquences juridiques s'appliquent.

§ 9 Limitation

(1) Par dérogation à l'article 438, paragraphe 1, n° 3 du BGB, le délai de prescription général pour les réclamations fondées sur des défauts matériels et juridiques est d'un an à compter de la livraison.

(3) Le délai de prescription ci-dessus du droit des achats s'applique également aux demandes de dommages-intérêts contractuelles et non contractuelles de l'acheteur fondées sur un défaut de la marchandise, à moins que l'application du délai de prescription légal habituel (§§ 195, 199 BGB) entraînerait un délai de prescription plus court dans des cas individuels. Les limitations de la loi sur la responsabilité du fait des produits restent en aucun cas affectées.

§ 10 Choix de la loi et du for

(1) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes conditions et à toutes les relations juridiques entre nous et l'acheteur, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Les exigences et les effets de la réserve de propriété conformément au paragraphe 6 sont soumis au droit du lieu de stockage respectif de la marchandise, dans la mesure où le choix de la loi en faveur du droit allemand est inadmissible ou inefficace.

(2) Si l'acheteur est un commerçant au sens du Code de commerce, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le for exclusif - y compris international - pour tous les litiges découlant directement ou indirectement du contrat relation est notre siège social à Francfort-sur-le-Main. Toutefois, nous sommes également en droit d'intenter une action en justice auprès du lieu de juridiction général de l'acheteur.

À compter de : juillet 2023

Vous trouverez ici toutes les informations sur la protection des données